Register Now
报名
reggiobanner2-landing page
 
Keynote Speaker from Reggio Emilia 
 
Claudia Giudici, President of Reggio Children 
 
来自瑞吉欧 艾米利亚的主讲嘉宾

Claudia Giudici,意大利瑞吉欧教育中心主席

 

claudia speaker reggio

 

 


 

 

克劳迪娅·吉迪西

Claudia Giudici

 

Claudia Giudici is currently president of Reggio Children. In her role, Claudia participates in a variety of research projects regarding the planning and design of educational spaces and collaborates in publishing projects. She has, in particular, collaborated in the publishing of: Children as Individual and Group Learners; Children, Art, Artists: The Expressive Languages of Children; The Artistic Language of Alberto Burri; and Dialogues with Places.

Previously, she was a pedagogical coordinator in the municipal infant-toddler centers and preschools, and a psycho-pedagogical coordinator at the Documentation and Research Center in the Loris Malaguzzi International Center. Immediately prior to her current role, she served as president of the Infant-toddler Centers and Preschools--Istituzione of the Municipality of Reggio Emilia.

 

克劳迪娅·吉迪西(Claudia Giudici)是意大利瑞吉欧教育中心(Reggio Children)的主席。克劳迪娅参与了各项关于教育空间规划和设计的研究,并参与了多个出版项目。最具代表性的作品有《儿童作为个人和集体学习者》、《儿童、艺术、艺术家》、《儿童的表达语言》、《阿尔贝托·布里的艺术语言》、《与地方对话》等。

 

此前,她曾在瑞吉欧·艾米利亚市属婴幼儿早教中心和幼儿学校担任教育协调员,在洛里斯·马拉古兹国际中心(Loris Malaguzzi International Center)的文献与研究中心(Documentation and Research Center)担任心理教育协调员。她还曾担任过市属婴幼儿早教中心和幼儿学校的校长。

DSC_0462 

 

  

Jane McCall

·考尔

Interpreter

Jane has lived and worked in Reggio Emilia for many years and has collaborated as an independent translator to Reggio Children for both study schools and study groups as well as translation of written materials. This ongoing work, over many years has supported Jane in building up respectful relationships with the Pedagogiste and Atelieriste in the Municipal Infant and Toddler centres and Preschools which is so important in supporting our own understanding of conference content.


Jane’s son attends the primary school within the Loris Malaguzzi International Centre. Her work includes the revision and re-working of translated materials for the new edition of the Exhibition One City Many Children, which was launched to the public in February 2014.

 

Jane在瑞吉欧生活和工作了多年,她曾作为独立译者为前来瑞吉欧参观学习的学校、组织提供翻译服务,同时,她也会翻译一些书面材料。得益于这项工作,Jane与市属婴幼儿早教中心和幼儿学校的教师和工作室建立了友好的关系。她还为2014年2月向公众开放的展览One City Many Children修订了最新译稿。Jane的翻译与支持,将会帮助参会者更好的理解本次会议。

     Share this page on: